Saturday, February 22, 2014

Retold for the Modern Reader

In a world where (aggressively shifting) vocabularies rule our comprehension and communication is often compressed into a “tweet” or a “text”, the elegant structure of grammar as an aid in clearly passing thoughts and information from one person to another may be a lost art.  How can we withstand it?  Maybe language ought to be more poetic, about the images it gives us, the feelings with which we respond, the ways we wish to interpret what we hear.  In which case, all those little in-between words aren’t so necessary anymore…

I once had an experience with a young woman who believed God wished all people to be vegetarians.  We read together from Genesis 9: “Every moving thing that lives shall be food for you. I have given you all things, even as the green herbs. But you shall not eat flesh with its life, [that is], its blood.”  She picked out a few words on which to base her application: “not eat flesh” and she said this was because of the “blood” and respect for “life”. 

This girl had a subjective interpretation that served her preconceptions.  The last words had more impact on her, too, I believe, because she remembered them better than the first sentence.  She seemed unable to grasp the relationship between one thought and the next, though she used cause and effect words (not rationale, only the vocabulary) in defense of her own position.  People like her know what words sound persuasive, what words make people feel good.  I wonder how often more intelligent speakers are condemned for being judgmental simply because our vocabulary made people feel bad, made them feel that we were dealing in stark absolutes. 

And I am encountering this phenomenon in lesser degrees more and more.  A word in a sentence might just as easily suggest its opposite as its traditional meaning.  A word may or may not be modified by other words in context.  My interpretation of what you say or write is just as valid, just as likely to guide my decisions, as the interpretation you intended.  Ideas cannot be comprehended if they take more than three sentences to build and capstone. 

What is our obligation to combat these trends?  How much are we the communicators responsible to mind our audience and deliver our messages in ways that will have the effect we desire? 


These are the questions I wish to explore with my new blog, “Retold for the Modern Reader” at www.LanguageDeconstruction.blogspot.com

To God be all glory. 

No comments:

Post a Comment